|
Покани и други новини:
Благотворителна изложба
Каним ви на благотворителна изложба с цел набиране на средства за лечението на Емил Харизанов.
Дати на изложбата: 20 - 21 Декември 2008г. Сградата на НУИИ “Илия Петров” срещу паметника на Патриарх Евтимий. Работно време - от 9 до 22 часа.
Младият художник Емил Харизанов (22 г.) завършва националното училище за изящни изкуства "Илия Петров" през 2005 г. Продължава да развива таланта си във Виена, като през 2008 г. завършва трети курс в Университета за приложни изкуства в класа на проф. Ервин Вурм.
След нелеп инцидент на 24.08.2008 г. Ембата като по чудо оживява след счупване на пети шиен прешлен, но остава парализиран от гърдите надолу. Шансовете му за пълно оздравяване са големи, но за целта е необходимо набирането на средства за специализирано лечение в Израел.
Помогни на наш приятел. Върни талант!
Изпрати SMS на номер 17777 с код DMS EMO (1,20 лв. с ДДС).
Дарителска сметка:
BGN BG09UBBS80021071849320
USD BG70UBBS80021109271210
EUR BG58UBBS80021430707310
Емил Василев Харизанов
ОББ Обединена българска банка
The young artist Emil Harizanov (22 years old) graduated the National School of Fine Arts "Ilya Petrov" in 2005. He continued to develop his talent in Vienna, where in 2008 he graduated his third course in the University of Fine Arts in the class of the renowned professor Erwin Wurm. After a tragic accident on August 24th 2008, Emil miraculously survived after breaking his fifth cervical vertebra but remained paralized from the chest down. His chances for complete recovery are exceptional, but the purpose
requires fund-raising for specialised treatment in Israel.
Please!Help our friend!Bring this talent back!
Account for donations:
BGN-BIC UBBSBGSF BG09UBBS80021071849320
USD-BIC UBBSBGSF BG70UBBS80021109271210
EUR-BIC UBBSBGSF BG58UBBS80021430707310
Emil Vasilev Harizanov
UBB United Bulgarian Bank
Contact Info
Website:
http://emilharizanov.hit.bg
---
Изложба „Вътре и вън“ / „IN - OUT“, петима словенски фотографи от Триест
Столичната библиотека и сдружението „Linguaggi-di-versi“ – България,
под патронажа на Италианския културен институт в София
Ви канят на изложбата
„Вътре и вън“ / „IN – OUT“
Петима словенски фотографи от Триест
15 – 23 декември 2008 г.
Откриване в 16.30 часа на 15 декември 2008 г. в Столичната библиотека
Експозицията е поглед към творчеството на група фотографи, които живеят и работят в Триест и околностите му. Тя е особено събитие, послание и към авторите, и към посетителите – многократна, безкрайна и критична обратна връзка. Това е диалог, открит от членовете на фотоклуба, диалог между Триест и София, между два доста различни (Триест е малък и спокоен, докато София е голяма и оживена) града, но и доста сходни, с общи славянски корени.
Представените на изложбата автори са членове на фотографския кръжок „Фотовидео Триест `80“ на словенското малцинство в Италия, основан през 1980 г. Първият председател на дружеството е Александър – Саша Ота, който го ръководи и вдъхновява до смъртта си. Кръжокът се занимава с проблемите на фотографската техника, естетика и изкуство със специално внимание към поддържането и развитието на традициите и културните обичаи. Неговата цел е да развива обществена дейност в областта на фотографската и кинематографската култура. Организира уъркшопове, конференции, курсове по фотография, конкурси и видеосесии, изложби, фотографски екскурзии и др., всяка година провежда конкурса „Ота – Хроватин“ за аматьорски видеофилми.
---
Покана за изложба
НХА – ГАЛЕРИЯ „АКАДЕМИЯ”
представя изложбата
РУСКОТО ИЗКУСТВО: ПАРАДОКСИ НА ИСТОРИЯТА
Събитието е част от програмата на
Годината на Руската федерация в Р България.
Куратори:
Иосиф Бакштейн, Яра Бубнова
Участници:
Виктор Алимпиев, Владимир Дубосарски & Александър Виноградов, Елена Елагина & Игор
Макаревич, Анна Желудь, Арсений Жиляев, Ирина Корина, Олег Кулик, Татяна Либерман, Диана
Мачулина, Андрей Монастирски, група Синя супа, група Сини носове, Ростан Тавасиев, Иля
Трушевски, Стас Шурипа
За първи път след повече от две десетилетия в България се представя съвременно изкуство
от Русия. В основата на кураторската идея на “Парадоксите на историята” е запознаване на
българската публика с художествената ситуация в страната, чието изкуство задълго изчезна
от полезрението ни, чрез взаимоотношенията между поколенията, чиито принципни творчески
позиции изграждат съвременната художествената сцена.
Андрей Монастирски, Елена Елагина и Игор Макаревич са сред представителите на героичното
поколение на Московския концептуализъм с аналитичния му интерес към езика на изкуството,
способността му да пресъздаде невидимото и законите, по които то се изгражда и
функционира. От края на 1970-те години и до днес това е най-влиятелното течение в руското
изкуство, отначало известно само на близък кръг посветени, но днес присьстващо в повечето
световни музеи.
Олег Кулик, Владимир Дубосарски и Александър Виноградов са излязли на авансцената през
късните 1980-те по времето на Перестройката и са се посветили на “идеологическата борба”
със съветското в изкуството. Професионалната им активност с характерните агресия и
трансгресия преодолява националните граници и работите им вече твърдо се асоциират по
света с понятието “руско изкуство”. Тясно свьрзаната с тях група “Сини носове” се прочува
с отровната си ирония и леко хъшлашки хумор, с които, използвайки колаж, видео и
фотография се критикуват местните и външните обществени и политически обстоятелства.
По-младото поколение участници в изложбата, започнали да работят в началото на 21 век, са
ярки представители на тенденциите от последните години – периода на стабилизация на
политическите процеси в Русия, когато се разпространи мнението, че политическата
ангажираност не е гаранция за естетическа актуалност, а художниците преживяват
изпитанията «пазар» и високи цени.
Руските художници днес живеят в различна страна и различна историческа епоха от привичния
ни клиширан образ. Интеграцията на съвременното изкуство от Русия с международната
художествена сцена се състоя при запазването на «местната» специфика на изкуството.
Изложбата е организирана от Министерство на културата на Руската Федерация и
Министерството на културата на република България и РОСИЗО с активното участие на
Института за съвременно изкуство – София.
Произведенията (обекти, видео арт, инсталации, живопис, рисунки, колажи и фотографии) са
предоставени от Художествения фонд „Московско биенале”.
За изложбата е издаден каталог на бьлгарски и английски.
Откриване: 15 декември (понеделник) 2008 г., 18.00 часа.
Галерия “АКАДЕМИЯ”, София, “Шипка”1.
Изложбата продължава до 8 януари 2009 година
Работно време на галерията – всеки ден от 11.00 до 19.00 часа
За допълнителна информация: Яра Бубнова – 0887510585;
Албена Спасова – 0885 07 80 11.
---
Спектакълът „Следобедни игри“ в театър „Сълза и смях“
Дати на представлението:
30 ОКТОМВРИ
12 НОЕМВРИ
7 ДЕКЕМВРИ
29 ДЕКЕМВРИ
19.00 ЧАСА
НА СЦЕНАТА НА НДТ „СЪЛЗА И СМЯХ”
„Следобедни игри“
по РОМА МАЙО
режисьор БОЯН ИВАНОВ
продуцент СЛАВ БОЙЧЕВ
сценичен дизайн ПЕТЯ БОЮКОВА
музика S.U.S.F.
с участието на
СЛАВ БОЙЧЕВ, НАДЯ СТЕФАНОВА, СТИЛИЯН СТОЯНОВ, ИВАН ПЕТКОВ, СТОЯН БОРИСОВ,
ИРИНА АНДРЕЕВА, ТОНИ КАРАБАШЕВ, ДИМИТЪР ИВАНОВ, ИВАЙЛО СПАСИМИРОВ, УЛЯНА ЧАН
със съдействието на
НАЦИОНАЛНА АКАДЕМИЯ ЗА ТЕАТРАЛНО И ФИЛМОВО ИЗКУСТВО „КР. САРАФОВ”
ОБЩИНСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ „ИСКЪР”
За представлението:
„Следобедни игри” е последното дипломно представление на класа на проф. Снежина Танковска, който завърши тази година.
Един от актьорите – Слав Бойчев още по време на следването си създаде фирмата МОНТФИЗ АРТ ГРУП, чиято собственост са Актьорски школи МОНТФИЗ (в тях преподават Велко Кънев, Малин Кръстев, Мария Сапунджиева и др.)
Веднага след тазгодишното дипломиране на класа на проф. Танковска, МОНТФИЗ АРТ ГРУП откупи продуцентските права на „Следобедни игри” от НАТФИЗ и сключи договор с театър „Сълза и смях”.
БЪЛГАРИЯ АРТ ГРУП – новият продуцент на „Следобедни игри” – е дъщерна фирма на МОНТФИЗ АРТ ГРУП.
Представлението претърпява някои ключови промени по време на работата по второто издание.
Двама от актьорите са заменени. Боряна Трифонова, която в момента е в Пекин и учи магистратура „Глас и движение”, е заместена от Уляна Чан – студентка на проф. Стефан Данаилов.
Владимир Йорданов, който сега е във Великобритания и учи киноактьорство, е сменен с Тони Карабашев – ученик от последния клас на проф. Крикор Азарян.
Публиката, която в първото издание беше разположена П – образно на сцената, сега е в салона.
Един съвсем млад екип се впуска със свежа енергия в авантюрата, наречена ТЕАТЪР.
БЪЛГАРИЯ АРТ ГРУП е най-новата театрална продуцентска компания в страната. В този смисъл спектакълът „Следобедни игри” е новаторство не само заради младия си екип. Той е нов импулс – сигнал за зараждането на закъснялата в България нова форма за произвеждане на театър – частното продуцентство.
Пиесата
Аржентинската писателка Рома Майо произхожда от полско еврейско семейство, емигрирало в Южна Америка по време на Втората световна война. Участва в детски театрални школи в Аржентина.Учи театър, рисуване, танци и керамика.Пише новели, детски приказки,сценарии за кино, телевизия и театрални пиеси.Участва в множество театрални проекти както в Испания така и в други страни.Получава награди за творчеството си в Бразилия, Венецуела, Колумбия, Канада, Италия, Испания и България.
Спектакълът
Следобедни игри е първата реализирана на сцена пиеса на Рома Майо и има огромен успех. Премиерата на спектакъла е през юни 1976 и той се играе с голям успех 18 месеца, след което е забранен от президента на Републиката. Печели награди Talia, Argentores и Moliere през 1976 и моментално се превръща в хит.По същото време изданието на пиесата подготвено от Talia е цензурурано от властите.Следобедни игри е пиеса, в която деца играят игрите на възрастните.Тези невинни детски игри бързо се трансформират в неописуемо насилие. От игра на игра се стига до убийство.Като на игра.
Екипът
„Следобедни игри“ е интересна и провокираща пиеса, а актьорите я превръщат в едно изпълнено с живот представление.Тя забавлява и шокира.Магията се случва веднага и остава валидна за всеки един зрител много след края”
Петя Боюкова, сценичен дизайн
Игрална площадка, осветена от следобедно слънце. Няколко деца, очевидно от семейства с различен социален статус, играят обичайните за всяка детска площадка игри. Бързо се разкриват не само техните взаимоотношения, но и взаимоотношенията на техните семейства. Филмите, които гледат, разговорите на родителите, които децата повече или по-малко превратно са разбрали, това е техния свят, в който калейдоскопично се завъртат образите от медиите, имитирането поведението на възрастните и борбата за лидерство. Който е герой, в следващата игра може да бъде аутсайдер. Търсенето на разнообразие, на нови начини да си прекарат забавно следобеда несъзнателно ги превежда през повечето ключови моменти от живота, които ги “очакват като възрастни”.
Боян Иванов, режисьор
Спектакълът е изключително актуален със ситуацията в България в момента, тъй като драматургията и режисурата извеждат на преден план насилието и жестокостта между децата. Комичните случки и невинните спречквания, прерастващи в шокираща жестокост, поставят пред възрастната аудитория неудобния въпрос познаваме ли децата си? Ако те са такива сега,какъв би бил светът утре?
Слав Бойчев, продуцент
---
Фестивалът „Бургас и морето“ - Б.Т.Р. пеят за Петя Дубарова
„Литературен клуб“ за втори път е отличен с диплом на Националната награда „Христо Г. Данов“
Отзив отпремиерата на стихосбирката на Цвета Софрониева „Завръщането на белия бик“
Снимки от инсталацията в защита на кирилицата
Дискусия върху романа „Земните градини на Богородица“
Чай, еротика, тела според Дзен
Българската литературна класика в киното
Поетичен дебют на Димитър Кабаков
Сказка на Мила Минева "Образи на желанието отвъд желязната завеса"
Отваряне на ципове в Хамбара
Д-р Петър Константинов получи литературната награда „Димитър Димов“
Писатели от Балканите се събраха в София
Верблюди в Бразилия
Семинарът „90-те. Версии“ беше гост на „Аполония“
Снимки от семинара „90-те. Версии“ в Созопол
Репортаж от литературното четене на автори на „Литературен клуб" в новата книжарница „Хеликон“
Снимки от литературното четене на автори на „Литературен клуб" в новата книжарница „Хеликон“
Премиера на антологията със студентска поезия „Фейсконтрол“
„Мобилни студия“, 21-28 май 2006
Конкурси:
Трети национален литературен конкурс „Хермес“
Издателска къща „Хермес” има удоволствието да обяви за трети пореден път Националния литературен конкурс „Хермес” за първа книга в категории проза и поезия. Поради големия интерес на младите автори и желанието ни да обхванем по-голям кръг от пишещите хора в България тази година за пръв път възрастовата граница за участие е до 30 години.
- Националният литературен конкурс се стреми да стимулира младите автори за постигане на тяхната творческа реализация.
- Националният литературен конкурс има за задача да популяризира творчеството на младите български писатели, да им помогне да заемат своето място в съвременната българска литература.
- Националният литературен конкурс дава възможност на младите читатели в България да общуват с произведенията на своите връстници, да търсят в техните книги отговори на своите житейски въпроси.
- Националният литературен конкурс ще поощри интереса на младите хора към книгите, ще стимулира четенето като път за тяхното духовно и личностно израстване.
- Националният литературен конкурс е подкрепа за българската книга, която ще запази нашата идентичност в семейството на европейските народи.
Условия на конкурса:
- Автори, които нямат издадена книга.
- Автори до 30 години.
Срок за приемане на ръкописи:
31.01.2009 г.
Адреси за изпращане на ръкописи:
Пловдив, ул. „Богомил“ 59
Тел. 032/630 630
e-mail: info@hermesbooks.com
Срок за издаване на наградените книги:
21.05.2009 г.
---
Конкурс за превод на текст от италиански на български език
По случай тазгодишното издание на Седмицата на италианския език по света
специалност „Италианска филология” на Софийския университет, „Литературен вестник” и „Литературен клуб”
обявяват конкурс
за превод на текст от италиански на български език
Поканата е към учениците от 12. клас на гимназиите в София и страната, в които се изучава италиански език. Наградата за победителя е безплатно записване и участие в кандидатстудентския курс по италиански език, който всяка година успешно подготвя кандидати за изпита в Алма Матер. Подбраният конкурсен текст е откъс от произведението на младия италиански автор Джузепе Куликия „Tutti giu per terra”, което гъделичка преводаческия хъс с младежкия си стил и предизвикателното чувство за хумор.
Крайният срок за участие е 20 януари 2009 г.
Преводите можете да изпращате на имейл konkurs_prevod@yahoo.it, както и на адрес: 1504 София, бул. "Цар Освободител" 15, Софийски университет “Св. Климент Охридски”, Факултет по класически и нови филологии, катедра „Романистика”, специалност „Италианска филология”, за конкурса по превод. На посочения имейл и на сайта на „Литературен клуб” ще получите информация и за поощрителните награди, както и за институциите, които подкрепят конкурса.
Ето и текста за превод:
Nell’attesa mi venne in mente che potevo
iscrivermi all’università. Scelsi Lettere e Filosofia, pensando che in
quella facoltà mi sarei trovato bene. Tutti i rampanti che da grandi
sognavano di fare i manager preferivano buttarsi su Economia e Commercio, Informatica
o Giurisprudenza. Le prospettive di scalata sociale dopo la laurea non mi
importavano granché. Forse era meglio studiare qualcosa di interessante
insieme ad altri esseri umani, piuttosto che ritrovarsi sugli stessi banchi
insieme a tanti futuri squali in gessato grigio e ventiquattrore, intenti a
imparare i mille e uno modi di fregare il prossimo.
I soldi per l’iscrizione li
chiesi in prestito a mia madre. Poi una mattina mi alzai presto e andai alla
segreteria dell’università. La gente in coda davanti allo sportello di
Lettere e Filosofia sembrava uguale a quella davanti agli sportelli di
Giurisprudenza, Informatica o Economia e Commercio. Be’, pensai, frequentando
le lezioni li conoscerò meglio. Sarà pieno di giovani poeti
filosofi. Oh sì.
L’università era un grande
parallelepipedo in vetro e cemento armato, proprio come il palazzo dell’ONU, ma
coricato su un fianco, sporco e senza New York attorno. Tutto in quel posto era
grigio: grigio acciaio, grigio topo, grigio perla. I corridoi erano grigioverdi.
Gli ascensori grigio fumo. Le pareti delle aule grigio chiaro.
Iniziai a frequentare le lezioni.
Ben presto scoprii che esistevano appena un paio di corsi veramente interessanti, mentre
l’obiettivo principale degli altri era
di fare acquistare agli studenti i libri scritti dal professore.
Il
bar di fronte all’università era costantemente affollato ma io non
potevo permettermi i suoi prezzi. Sembrava che tutti i poeti filosofi avessero
più soldi di me, per non parlare dei rampanti iscritti a Giurisprudenza. Di solito arrivavano verso
le dieci del mattino sulle loro Toyota nuove fiammanti, parcheggiavano in
seconda o in terza fila e attaccavano con gli aperitivi al banco. Le mie
apparizioni erano un po’ meno brillanti. Scendevo da un tram sferragliante
celando nel giubbotto una lattina di birra e l’enorme panino al gorgonzola che
avevo portato da casa. Durante la pausa di mezzogiorno giravo per tutto
l’edificio alla ricerca di un’aula vuota dove nascondermi a mangiare in
solitudine.
Per
risparmiare avevo fotocopiato i libri per l’esame di Storia della filosofia
prendendoli in prestito alla Biblioteca Nazionale. Erano vecchie edizioni
consumate dall’uso. Studiando mi
chiedevo quali occhi avessero letto quelle stesse pagine ingiallite dal
tempo. Mi ero messo in testa che dei volumi così vecchi mi avrebbero
portato fortuna.
La mattina del primo esame mi
presentai all’università totalmente stravolto. Nell’ultima settimana per
studiare non avevo praticamente dormito. Mi ero preparato in più di tre
mesi. Una volta davanti alla commissione constatai di essere l’unico esaminando
con i jeans e le scarpe da tennis. Gli altri poeti filosofi avevano pensato
bene di ripulirsi. Erano tutti in giacca e cravatta, mentre le ragazze
sfoggiavano per l’occasione minigonne cortissime. Io una giacca e una cravatta
non le possedevo del tutto. Quanto alle gambe, sarebbero risultate comunque
troppo pelose.
Quando venne il mio turno, mi
sedetti e posai il mio libretto sul tavolo. L’assistente del professore gli
diede un’occhiata.
“Lei proviene da un istituto tecnico per
geometri?”, mi chiese, guardandomi negli occhi.
“Sì”
Ebbe uno strano sorriso.
“Vediamo come si studia la storia della filosofia
nei cantieri edili”, disse.
Sorrise anche il professore. Io no.
“Mi parli del paragrafo cinque della seconda
edizione dell’Estetica trascendentale di Kant, riguardo
all’esposizione trascendentale del concetto di tempo”
Rimasi di pietra. Di che cosa stava parlando? Qual
era il paragrafo cinque? Non c’era nessun paragrafo cinque riguardante
l’esposizione trascendentale del concetto di tempo sul libro che avevo
studiato.
“Allora? Che cosa mi dice?”
“Be’, per la verità non ho studiato nulla
del genere.”
“Che cosa?”
I poeti filosofi trattenevano il fiato.
“Non c’era nessun paragrafo cinque sull’esposizione
trascendentale del concetto di tempo nel testo indicato dal programma d’esame”,
dissi.
Il professore prese la Critica della ragion pura che avevo appoggiato sul tavolo. La
esaminò.
“Dove ha preso questo volume?”
“Alla Biblioteca Nazionale.”
“In questa edizione manca il paragrafo cinque.
Kant lo ha aggiunto nella ristampa successiva. Non pensavo avessero tradotto
anche la prima versione. Lei dovrà ridare l’esame.”
Io non dissi niente.
“Avanti il prossimo”, disse l’assistente.
...
A un certo punto, non ricordo
esattamente quando, i giornali presero a parlare delle proteste all’università.
Mi sembrava impossibile che qualcuno avesse davvero occupato le
università per chiedere ad esempio che le biblioteche funzionassero sul
serio. Niente funzionava praticamente mai in ambito accademico ma non avevo mai
sentito protestare nessuno nemmeno con un bidello. I Comitati Leninisti ogni
tanto attaccavano nell’atrio un manifesto, magari lamentandosi dell’aumento
delle tasse d’iscrizione. Quelli di Unione e liberazione rispondevano con un
loro manifesto, naturalmente dalla parte del ministro della Pubblica
Istruzione. I Comitati Leninisti ribattevano con un nuovo, più grande
manifesto, citando il Capitale qua e là. Si limitavano ad andare avanti
così, mentre la massa degli studenti entrava o usciva da lezione e
nessuno aveva il tempo di fermarsi a leggere nulla. Sfogliando i giornali
sembrava che fossimo di fronte a una specie di nuovo ’68, per fortuna meno
compromesso con pericolose ideologie... Me li immaginavo gli autori di quegli
articoli, quasi tutti della generazione del ‘68 ora trasformatisi in affermati
professionisti, in competizione quotidiana per la villa al mare, l’auto
prestigiosa, le vacanze esclusive... Se dopo vent’anni i risultati sarebbero
stati quelli, speravo proprio che non si trattasse di un nuovo ’68.
...
Per studiare avevo rinunciato
anche a scrivere. In qualche maniera mi preparai per l’esame.
All’interrogazione risposi a tutto ma non ricordai che Socrate era morto a
causa della cicuta.
“Che cosa gli vogliamo dare”, domandò il
professore all’assistente, “diciotto?”
“Lei nel corso dell’anno ha frequentato?”, questi
mi chiese.
“Certo”.
Avevo fatto i salti mortali per seguire le lezioni
durante la pausa pranzo.
“Pensandoci bene...” Il professore mi
guardò negli occhi. “Io a Lei non la ricordo”.
“Allora sarà meglio riparlarne alla
prossima sessione. Avanti il prossimo”, aggiunse l’assistente.
Tratto da: Giuseppe Culicchia,
“Tutti giù per terra”
Изтегли текста в .Doc формат
---
Издания:
|
От 1 януари 2009 г. в книжарниците може да бъде намерен сборникът с разкази от Васил Георгиев „Будистки плаж”. Издател на книгата е ИК „Жанет-45”.
Сборникът разкази „Будистки плаж” съдържа 25 истории, написани в периода между 2004 и 2008 година. "Будистки плаж" е пример за модерна литература, разкриваща парадоксалния свят на съвременното съществуване - сюрреален, но логичен, чувствен, но брутален, ироничен, но тъжен, абсурден и все пак действителен.
Васил Георгиев е на 33 години и е от София. Публикува разкази и текстове в изданията „Капитал Light”, „Едно”, „Интро”, „Една седмица в София”, „Мениджър” „Литературен вестник”, „Страница” и други.
От 2006 г. Васил Георгиев води рубриката „Упътване”, в списание „Една седмица в София”, където представя по една софийска улица.
През 2008 г. разказът „Черният мъж” на Васил Георгиев печели първа награда на конкурса за къс разказ, посветен на 70 г. от смъртта на Йордан Йовков – организиран от дом паметник „Йордан Йовков“ - гр. Добрич и електронното издание „Литературен клуб“
Васил е доктор по право и работи като адвокат.
Заглавие: „Будистки плаж”
Автор: Васил Георгиев
Издател: ИК "Жанет-45", поредица "Гамбити", 132 стр.
ISBN: 978 954 491 491 2
е-адрес: budistki.plazh@gmail.com
телефон: 0888 02 48 31
"Будистки плаж" може да бъде открит в книжарници:
1. "Пингвините"
- София, пл. Славейков № 11
- София, ул. "Веслец" № 4 (на ъгъла с
бул. "Дондуков")
- София , Orange Center ул. "Граф
Игнатиев" 18 ет. 3
- София, Бизнес парк, сграда 8
- София, ул. "Коста Лулчев № 5
- София, бул. "Васил Левски" № 136
- Пловдив, ул. "Райко Даскалов" № 5
- в други градове - http://www.pingvinite.bg/?cid=4
2. BOOKTRADING
- София, ул."Граф Игнатиев" 50
3. "БЪЛГАРСКИ КНИЖИЦИ"
- София, ул.”Аксаков” №10 – на „Кристал” под козирката
Списъкът е неизчерпателен. В посочените като вериги книжарници, книгата би следвало да бъде намерена във всяка една книжарница от веригата. За улеснение сапосочени някои от адресите на книжарниците.
|
---
Отново статия на Димитър Кенаров в The Virginia Quarterly Review
Нова сериозна изява на Димитър Кенаров в списание The Virginia Quarterly Review.
Можете да прочетете „Pop-Art Radovan“, публикуван в броя на списанието за зима 2009 г..
---
Нова статия на Димитър Кенаров в The Virginia Quarterly Review
Отново излезе интересен репортаж на младия поет и преводач Димитър Кенаров в списание The Virginia Quarterly Review.
Можете да прочетете „Game Over, Perseverance, All I Want Is Everything: Among the Roma of Bulgaria“, публикуван в броя на списанието за лято 2008 г..
---
„Алтера“ на/за колекционерите
Ето че вече имаме двойната книжка 1/2 за 2008 г. на списанието за пол, език и култура алтера, която ни изкушава да (я) колекционираме.
За колекционерите:
- може би най-известният колекционер сред писателите самият Владимир Набоков с три прелюбопитни текста за екземпляри от своите колекции;
- Мария Калинова ни изненадва с кратко, но много наситено с факти есе, в което през Борхес и Бенямин се говори за "Каталога на каталозите" - Седма читалня в Народна библиотека, където се пазят редките и оригинални екземпляри на книги, които не могат да бъдат открити другаде;
- с очерка на Марин Бодаков за румънския град Сибиу се поставя началото на поредица от интересни материали с дъх на Балкани; Сибиу, заедно с Люксембург, е бил културна столица на Европа през 2007 г. и това не е случайно, защото в този древен град през 1534 г. е открита първата фабрика за хартия в Румъния, през 1544 г. е издадена първата печатна книга на румънски език, а през 1788 г. е открит първият театър в северната ни съседка;
- обръщаме поглед на юг с текста на Димитър Божков, в който младият философ ни говори за църквата "Св. София" в Истанбул;
- Петър Петров си е направил труда да вземе мейлно интервю със сръбския писател Милорад Павич, в което авторът на „Хазарски речник“ с малко думи казва съществени неща за литературната си работа; ето само един пример: „Понякога ми трябва цяла нощ, за да напиша едно изречение“ - казва Павич;
- когато хората в литературните среди в България говорят за колекционери, най-често споменаваното име е на Михаил Неделчев; интервю с именития литературовед е направила Лора Шумкова;
- не бива да се пропуска стенограмата на семинара "Едип цар" с участието на Боян Манчев и Явор Гърдев - самата идея за публикуването на изказвания от ключови семинари от близкото минало е много добра и дано има развитие;
- стихотворения от Десислава Неделчева и проза от Райна Маркова са изборът на литературните редактори на списанието за художествена литература;
- но това е само половината брой, другата половина предпочитам да запазя в тайна - продължавайте да четете, продължавайте да колекционирате!
- Списание - ... алтера, кн. 1/2, януари/февруари 2008 г., 104 с., с приложение: картички, цена: 7 лв.
---
Димитър Кенаров в Boston Review
Прочетете статията на Димитър Кенаров за списание Boston Review. „Out of Exilie. Notes on Bulgarian literature“ е замислена като рецензия за наскоро публикуваните американски преводи на Георги Господинов, а не като есе за българската литература изобщо. Затова в печатното издание ясно пише: Books discussed in this essay: Natural Novel by Georgi Gospodinov; And Other Stories by Georgi Gospodinov.
---
Романът „Консорциум „ALTERNUS“ на Леа Коен излиза в Германия
Едно от най-авторитетните немскоезични издателства Hanser-Zolnay Verlag е откупило авторските права на романа "Консорциум „ALTERNUS" от Леа Коен и ще го издаде до края на годината. Hanser Verlag е издавало до сега книги на още двама автори, свързани с България - Елиас Канети и Илия Троянов. Романът "Консорциум „ALTERNUS" е първата книга, написана на български, която реномираната издателска къща ще представи на немскоговорящите читатели.
"Консорциум „ALTERNUS" бе издаден през 2005 година и бе номиран за роман на годината. Той е първа част от трилогията "Съдбите на Ева", която разказва за сложните взаимоотношения в объркания съвременен свят на българина. През 2007 г. излязоха другите две части от трилогията, издадени от "Сиела" - романите "Кандидат - президента" и "Близка връзка".
---
Червено означава Париж
Излезе книжка 11 на списанието за пол, език и култура алтера , в която доминантна е темата за Франция и Париж във всичките й нюанси - от пощенските картичи до венерическите болести, от кабарето до безименния битнически хотел с 42 стаи на улица „Жи льо Кьор“.
Ето няколко проби:
- част от книгата на френската историчка Соня Комб „Забранени архиви: конфискуваната история“, в която най-общо казано се критикува системата на архивите във Франция, а тезите заявени в изследването предизвикват широк обществен дебат; те са подкрепени от самия Жак Дерида;
- рецензия на Бойко Пенчев за книгата на Георги Господинов „Балади и разпади“;
- Париж е в детайлите - иска да ни покаже Стефан Иванов в текста си „Париж оставя белег от цигара“;
- спътникът на Стефан Иванов от разходките му из Париж Владимир Вацев ни запознава с едно кафене, чийто редовни посетители са били Хенри Милър, Гийом Аполинер, Алфред Жари, Андре Бретон, Тристан Цара и други, за които се сетите, в текста си „La Closerie des Lilas - булевард „Монпарнас № 171“;
- Нева Мичева ни развежда из филмите от фестивала Сан Себастиан 2007;
- Геновева Димитрова ни връща към българското с „Млади енергии“ за шестнайстия фестивал на българския неигрален филм „Златен ретон“;
- преводачката на романа на Дорис Лесинг „Златната тетрадка“ Весела Кацарова ни представя нобелистката в статия, озаглавена „Нобел? Сега вече имам всичко...“;
- поезия от Марин Бодаков;
- разказ от Людмил Станев;
Има и още интервюта, поезия от индийката Кусум Джайн, преведена от Рашми Джоши, театър от Елица Матеева и Патриция Николова, музика от Людмил Фотев и още извадки от любовни послания по време на война, събрани от Мари-Ан Паво и преведени от Невена Панова...
Списание алтера, кн.11, ноември 2007 г., 104 с., цена: 7 лв.
---
Сборник с разкази на Георги Михалков на корейски език
Южнокорейското издателство "Деоксу" в Сеул издаде сборник с разкази на Георги Михалков на корейски език. Заглавието на сборника е "Хубав сън" и съдържа 22 разказа. Разказите са преведени от международния език есперанто, а преводач е професор Лее Юнг-кее. Художественото оформление на книгата е дело на художничката Лее Се-юнг. В послеслова на книгата Лее Юнг-кее пише: "Останах изненадан не само от стила, но и от посланията на разказите, чиято атмосфера излъчва хуманост". Книгата съдържа кратка библиографска справка за издадените творби на Георги Михалков и предговор от автора, адресиран към южнокорейските читатели. Очаква се в скоро време сборникът "Хубав сън" да бъде преведен и на други азиатски езици.
---
Георги Господинов, „И други истории“ - номинация за наградата „Frank O'Connor“
Английският превод на сборника с разкази на Георги Господинов „И други истории“ е номиниран за престижната награда „Frank O'Connor“.
Повече на http://books.guardian.co.uk/news/articles/0,,2069012,00.html
---
Sofia Philosophical Review
TABLE OF CONTENTS
MORAL DIMENSIONS OF THE CONTEMPORARY WORLD
Zygmunt Bauman, Academic Speech at the Ceremony of
Awarding an Honorary Doctoral Degree at the Sofia
University (June 2002)
Maria Dimitrova, Levinas: How to Think Humanitas of
Homo Humanus?
Peter Stefan Borkowski, On Sophistication and Morality
ART AND BEYOND…
Domenico Jervolino, In Search of Meaning
W. Stephen Croddy, Natural Meaning in Art
POLITICS AND ECONOMY: THE OTHER SIDE OF THE COIN
Lazar Popov, Powers of Resistance to the New
Postindustrial Order: Hardt/Negri and/vs. Jameson
Mehmet Seyhan Pencapligil, Economic Difficulties
Awaiting our Grandchildren: A Retrospective on Keynes
Erma Petrova, The Structural Brakes of Manipulation or
the Constructed Outside
Jeffrey Bow, A Critique of Anarcho-Capitalism:
Examining the Public Good and the Legitimacy of the
State
BOOK REVIEWS
Maria Dimitrova, Thomas R. Flynn. Sartre, Foucault,
and Historical Reason
Alexander Gungov, William L. McBride's From Yugoslav
Praxis to Global Pathos: Anti-Hegemonic
Post-Post-Marxist Essays
Alexander Gungov , Albena Bakratcheva, Visibility
Beyond the Visible: The Artistic Discourse of American
Transcendentalism
(цена: 5 лв.)
---
алтера Академика
|
алтера Академика е ново сезонно теоретично списание за философия, хуманитаристика и социални науки, което осигурява място за среща на различни теоретични направления, научни школи и изследователски стилове и се стреми да насърчава диалога между тях. Включен е и раздел за рецензии върху наскоро излезли български и чуждестранни книги, както и върху проблеми на българските научни преводи.
Тематични фокуси на първия брой на алтера Академика са Тялото и Дельоз. Сред публикуваните в броя текстове са "Човешкото тяло според Максим Изповедник и Григорий Палама" (Георги Каприев), "Кръщаваното тяло" (Мария Шнитер, Димо Чешмеджиев), "Картезианските тела" (Васил Видински), "Дезорганизацията на живота" (Боян Манчев), "Струйка кръв. "История но окото" на Жорж Батай" (Антоанета Дончева), "Паралелните различия. Дельоз и Дерида" (Жан-Люк Нанси),
"Посоките на смисъла. Дельоз и романът" (Еньо Стоянов), "Размисъл за истината" (Калин Янакиев), рецензии за новоизлезли книги. (цена: 11.90 лв.)
|
---
Брой на сп. алтера, посветен на храненето
|
Новият 11-ти брой на сп. алтера вече е на пазара. Темата е храненето и удоволствието от него. Ето някои от заглавията, които можем да откроим: уводната бележка на Надежда Радулова "Мармалад днес", интервю на Геновева Димитрова с Иглика Трифонова, истории на Людмил Станев, Марин Бодаков, Елена Алексиева, Георги Господинов и ВБВ покрай храненето; много готино интервю с Амели Нотомб, пътепис на Лора Шумкова за Италия, интервю на Силвия Чолева с преводачката Анюта Качева и
много други... Литературната притурка съдържа разказа "Симпата" на Вергил Немчев и поезия от Тома Марков. Не забравяйте, че в този брой ще намерите като приложение и втората част на представлението на Иван Станев "Раната Войцек" (Интервю на Миглена Николчина с него съвместно със списание алтера излезе и в "Литературен клуб" - „Като с обратен нож“). И още едно много важно приложение - факсимиле от брой на в. "Култура" от 8 април 1988 г. с гледните точки към представлението на Деян Деянов, Александър Кьосев, Стефан Попов, Ивайло Дичев и Владислав Тодоров.
|
---
Димитър Кенаров в The Virginia Quarterly Review
Прочетете кореспонденцията на Димитър Кенаров от Сърбия за списание The Virginia Quarterly Review, публикувана в броя за лято 2006 г. - „The Little Box That Contains the World: Serbia After the Death of Milosevic“.
---
Красимира Джисова, Мария Липискова и Иво Рафаилов в румънското списание Literra
Румънското списание Literra в брой 5 от 15 май 2006 г. публикува преводи на румънски на българските поети Красимира Джисова, Мария Липискова и Иво Рафаилов. Преведените произведения са публикувани за първи път в "Литературен клуб". Стихове на Красимира Джисова се преведени и на френски език и публикувани в agonia.net. Преводът е дело на преводачката Лучия Сотирова.
---
Пол Остър, „Нощта на оракула“
И през 2006 г. на български език ще излезе книга на Пол Остър. Този път това е „Нощта на оракула". Преводът е на Иглика Василева, а издателството е „Колибри“. Очаквайте книгата в средата на август.
---
Списание „Панорама“
Продължава да излиза списанието на Съюза на преводачите в България - „Панорама“. Книжка X за 2005 г. е посветена на 100 години от рождението на Елиас Канети.
---
Сайтът на Златко Енев и Мари Врина-Николов „Писатели от България“
Със съвместните усилия на Мари Врина-Николов и Златко Енев наскоро беше
създаден френскоезичният сайт „Ecrivains de Bulgarie“ („Писатели от България”)
с адрес http://litbg.free.fr. Сайтът, чието основно предназначение е да
представя интересни съвременни български писатели на френските издатели,
предлага откъси от различни произведения, био/библиографични справки,
литературно-критичен материал и пр. Освен това авторката на сайта, Мари
Врина-Николов, подготвя ежемесечен бюлетин, предлагащ на издателите
последните новини, свързани с литературното развитие в България.
Конференции и семинари:
„Библия и Класическа древност”, СУ, 29.02.2008 г.
„Не съм от тях.“ Канонът на различието”, СУ, 29-30.11.2007 г.
„200 години Феноменология на духа”, СУ, 14-15.12.2006 г.
„Съвременната логика и нейните приложения”, ИФИ, 12-13.12.2006 г.
„Ибсен във времето”, СУ, 06-08.11.2006 г.
„Метафизиката на Левинас: Правото на Другия”, СУ, 27-28.10.2006 г.
Трета младежка конференция „Изкуство и контекст“, Гьоте институт, 14-15.10.2006 г.
„Религия и политика. Безпокойствата на модерността”,
международна конференция около Чарлз Тейлър, Гранд хотел „София“, 03-04.12.2005 г.
„Превод и културен трансфер”, СУ, 21-22.10.2005 г.
400 години от първото издание на „Дон Кихот“:
Панорама на съвременната испаноезична литература, 26-27. 05 2005 г.
Трети изкуствоведски четения, Евро-български културен център, 13-15.05.2005 г.
„Книга и общество”, кръгла маса, НБКМ, 26.04.2005 г.
„100 години от рождението на Пабло Неруда”, чествания, СУ, 26-28.10.2004 г.
„100 години от рождението на Атанас Далчев”, СУ, НБУ - 10.06.2004 г.
„Политики на различието, езици на близостта”, Факултет по славянски филологии на СУ - 01.06 - 02.06.2004 г.
„Изкуство и контекст”, БАН, Институт по изкуствознание - 21.02 - 22.02.2004 г.
„Как с думи се правят светове”, Факултет по славянски филологии на СУ - 27.05 - 28.05.2003 г.
Семинар „Ъгъл” - хуманитарен семинар
„Мислители от периферията” - 21.06.2002 г.
„Езикът и литературата в епохата на глобализацията” - 21.05 - 22.05.2002 г.
„Между ангели и демони” - международна научна конференция в Лесидрен, 30.08 - 01.09.2001 г.
Резултати от конкурси
Очакваме вашите новини на адрес literaturen.club@gmail.com . Публикуват се само получени по e-mail информации!
Редактор на LitClub.info: Емилиян Николов
Автор на всички неподписани материали в този раздел: Емилиян Николов
LitClub.info e част от електронното издание „Литературен клуб“: ISSN 1313-4124. При ползване на материали молим да посочвате източника - litrclub.bg или litclub.info!
|